ПИСЬМЕННЫЕ
ПАМЯТНИКИ
ВОСТОКА
Том 15, № 1 (32)
весна
2018
Журнал основан в 2004 году
Выходит 4 раза в год
Отдельные материалы в формате PDF
ПУБЛИКАЦИИ
Васубандху. «Абхидхармакоша» («Энциклопедия Абхидхармы»),
фрагмент раздела «Джняна-нирдеша» («Учение о знании»).
Предисловие, перевод с санскрита и примечания Е. П. Островской —
5
В буддийской экзегетической традиции, представленной в раннесредневековой Индии школами Абхидхармы
(«Высшего учения»), развитие эпистемологии обусловливалось сотериологической доктриной спасения от
страдания путем истинного познания реальности. Системные
связи сотериологии с теорией познания концептуально эксплицированы в компендиуме «Абхидхармакоша»
(«Энциклопедия Абхидхармы»), единственном санскритском экзегетическом
произведении, в полном объеме сохранившемся не только в переводах на китайский и тибетский языки, но и в
оригинале. Вниманию читателя предлагается перевод фрагмента седьмого
раздела этого компендиума — «Джняна-нирдеши» («Учение о знании»). Перевод выполнен
с санскритского оригинала памятника впервые.
Ключевые слова: Абхидхарма, «Абхидхармакоша», буддизм, Васубандху, Индия, санскрит
ИССЛЕДОВАНИЯ
А. Л. Хосроев. О слове ϪѠΚM̄ (λουτρόν? βάπτισμα) в 2СлСиф 58.15–16 (NHC VII.2)
и о раннехристианском «крещении» вообще. Часть 1 — 17
Чтобы объяснить одно малопонятное место в гностическом трактате «Второе слово великого
Сифа», в котором речь идет о «третьем омовении» (или: «крещении»), автор прослеживает
историю бытования этого понятия в новозаветных сочинениях, у христианских авторов первой
половины II в. и в гностических текстах. После всестороннего исследования источников на
вопрос о том, существовал ли у первых христиан обряд «крещения водой», дается отрицательный ответ.
Продолжение статьи — в следующих номерах журнала.
Ключевые слова: раннее христианство, обряд «крещения», Новый Завет, христианские
авторы, гностицизм.
Ю. А. Иоаннесян. Учение Баба о грядущем вслед за ним великом пророке
(о «Том, кого явит Бог») — 53
Баб явился не только основателем самостоятельной религиозной системы — бабизма, но и
провозвестником грядущего вслед за ним более великого, чем он сам, пророка, которого, по
учению Баба, в определенное время поднимет на служение Бог. В своих текстах, которые получили
собирательное название «Байан» («Изъяснение»), он уделял особое внимание подготовке общины к признанию
этого пророка, всячески предостерегая ее от причинения ему страданий по причине отрицания его верующими,
аналогично тому, что выпало на его собственную долю. В статье на основе первичных источников — текстов
самого Баба, раскрываются
главные положения учения Баба об этом грядущем пророке.
Ключевые слова: Баб, бабизм, религия, религиозные учения нового и новейшего времени.
ИСТОРИОГРАФИЯ И ИСТОЧНИКОВЕДЕНИЕ
C. М. Якерсон. Еврейская первопечатная книга в контексте рукописной традиции —
63
Еврейское книгопечатание возникло в последней трети XV столетия почти одновременно на
Аппенинском и Пиренейском полуостровах. Этап становления формы еврейской печатной
книги пришелся на период окончательного формирования рукописной традиции этих регионов. Анализу влияния
рукописной традиции на формирование палеографических типов шрифтов и описанию элементов рукописного
декора первопечатных книг посвящена данная статья.
Ключевые слова: еврейские инкунабулы, палеография, шрифты, квадратное письмо,
полукурсивное письмо
И. В. Зайцев. Персидские литографии и рукописи сочинений по медицине
в собрании библиотеки Института экспериментальной медицины — 75
Статья дает краткий обзор скромной коллекции персидских текстов по медицине библиотеки
Института экспериментальной медицины в Санкт-Петербурге. Пять литографий второй половины XIX — начала XX
в. представляют собой хорошо известную продукцию индийских типографий. Одна из рукописей (комментарий на
трактат Чагмини) переписана в Кабуле в 1799 г.,
другая является компиляцией по детским болезням, переписанной в 1877 г.
Ключевые слова: медицина, персидские литографии и рукописи
К. М. Богданов. Тангутская книжная иллюстрация как исторический источник
(на примере описания гравюры из Тангутского фонда ИВР РАН) — 83
Данная статья представляет собой опыт изучения тангутской книжной иллюстрации как исторического
источника. В центре исследования вводная гравюра к буддийскому назидательному
тексту «Сборник вдохновенной мудрости» Сиби Баоюаня. Недавно обнаруженный недостающий фрагмент
иллюстрации позволил правильно отождествить изображенных персонажей и
высказать некоторые предположения относительно исторического контекста представленных
на ней событий. Попытка краткого искусствоведческого анализа также присутствует в данной
статье.
Ключевые слова: гравюра, Тангутский фонд, тангутский буддизм, несториане, манихеи
КОЛЛЕКЦИИ И АРХИВЫ
Отчет о научной командировке в Казань М. Н. Соколова. Предисловие, публикация,
примечания Д. А. Носова — 96
В истории формирования коллекции монгольских рукописей ИВР РАН до настоящего времени
остаются белые пятна. Одно из них — вопрос о времени доставки собрания Казанской духовной академии (КДА)
в Азиатский Музей (АМ). Приведенный отчет, находящийся в СПбФ
АРАН, содержит ответ на него. Благодаря усилиям научного сотрудника АМ, секретаря Коллегии востоковедов,
гебраиста М. Н. Соколова (1890–1937), в конце 1927 г. Монгольский фонд
Института пополнился 475 единицами хранения.
Ключевые слова: монголоведение, коллекции рукописей, Азиатский Музей, М. Н. Соколов
П. Б. Лурье. В. А. Лившиц и его метод. Вместо некролога —
106
10 июня 2017 г. на 94-м году жизни скончался Владимир Аронович Лившиц, выдающийся
ученый-иранист, патриарх исследований среднеиранских письменных памятников. Настоящая
статья не ставит целью охарактеризовать жизненный путь Владимира Ароновича — некролог
опубликован в другом месте, в ней сделана попытка понять и объяснить методы, которые
В. А. Лившиц применял в дешифровке иранских письменностей доисламского времени. Притом что
парфянский, согдийский, хорезмийский языки (основной объект нашего исследования),
очевидно, родственны, и письменности на этих языках восходят к одному источнику, в работе
с каждым из этих языков Лившиц применял различные подходы к тексту. Это разнообразие методов, вкупе с
личным талантом и вдохновением Владимира Ароновича, радикально изменили
наше понимание языков и письменных традиций, культуры и истории доисламского Ирана и
Средней Азии. В написании статьи автор пользовался опубликованными работами В. А. Лившица
и некоторых его коллег, материалами его научной библиотеки и архива, а особенно — двадцатью годами
общения и ученичества у общепризнанного корифея среднеиранской эпиграфики.
Ключевые слова: В. А. Лившиц, среднеиранские письменности, парфянский язык,
согдийский язык, хорезмийский язык, дешифровка, методология
НАУЧНАЯ ЖИЗНЬ
А. В. Зорин. Шестые петербургские тибетологические чтения
(Санкт-Петербург, 19 сентября 2017 г.) — 122
Д. А. Носов. Научная конференция «Санкт-Петербургские монголоведные чтения»
(Санкт-Петербург, 27 сентября 2017 г.) — 127
А. А. Туранская. X юбилейная международная научно-практическая конференция
«Россия–Китай: история и культура» (Казань, 5–7 октября 2017 г.) — 130
Т. В. Ермакова. Одиннадцатые Всероссийские востоковедные чтения
памяти О. О. Розенберга (Санкт-Петербург, 13–14 ноября 2017 г.) —
133
РЕЦЕНЗИИ
Indische Handschriften. Teil 19. Die
Śāradā-Handschriften der Sammlung Janert
der Staatsbibliothek — Preusischer Kulturbesitz. Beschrieben von Gеrhard Ehlers. —
Stuttgart: Franz Steiner Verlag, 2016. — 145 p.
(С. Х. Шомахмадов) — 139