Заказать обратный звонок!

Ознакомлен с политикой конфиденциальности

Российская академия наук

Институт восточных рукописей

ПИСЬМЕННЫЕ
ПАМЯТНИКИ
ВОСТОКА
2 (21)
осень — зима 2014

Журнал основан в 2004 году
Выходит 2 раза в год

Полный текст выпуска в формате PDF

ПУБЛИКАЦИИ

Васубандху. Абхидхармакоша («Энциклопедия Абхидхармы»), фрагмент раздела «Самадхи-нирдеша» («Учение о созерцании»). Предисловие, перевод с санскрита и комментарии Е. П. Островской 5
Философский компендиум «Абхидхармакоша», приписываемый легендарному буддийскому просветителю Васубандху (IV—V вв.), энциклопедически суммирует учения третьей части канона Трипитака школы сарвастивада (вайбхашика). Памятник вызывает значительный научный интерес, так как является высокорепрезентативным источником, связующим проблематику трактатов канонической Абхидхармы с постканоническим учением о сознании (виджнянавада), получившим развитие в философии Махаяны. Публикуемый фрагмент восьмого раздела «Абхидхармакоши» посвящен благим качествам и другим явлениям сознания, возникающим в религиозной практике созерцания. Перевод выполнен с санскритского оригинала впервые.
Ключевые слова: Абхидхарма, «Абхидхармакоша», буддийские письменные памятники раннесредневековой Индии, Васубандху, «Самадхи-нирдеша», санскрит

«Андхрамахабхарата». Книга II «О Собрании», глава 2. Предисловие, перевод с языка телугу и комментарии Е. В. Таноновой 27
Эта публикация представляет собой первый перевод с телугу на русский язык фрагмента из той части «Андхрамахабхараты», которая принадлежит перу Наннаи Бхатты. Во введении кратко рассматривается важнейшая роль мотива оскорбления жены героя в структуре санскритского эпоса «Махабхарата» и выявляются существенные различия в освещении этого мотива в обоих памятниках.
Ключевые слова: «Андхрамахабхарата», «Махабхарата», Нанная, переложение, язык телугу, оскорбление Драупади

Фрагмент политического трактата в дуньхуанском учебном пособии Дх-11656. Перевод с китайского языка, исследование и комментарии И. Ф. Поповой 41
В статье представлен перевод и исследование хранящегося в российской дуньхуанской коллекции фрагмента Дх-11656, который является памятником учебной литературы, использовавшейся в местной школе в окрестностях Дуньхуана в период Тан и Пяти династий. Документ озаглавлен «Пять постоянств» (У чан 五常) и содержит разъяснение категорий «гуманность» (жэнь 仁), «справедливость» (и 義), «ритуал» (ли 禮) и «мудрость» (чжи 智) (категория «верность» синь 信 не включена), что лежало в основе традиционного конфуцианского образования в Китае. В продолжение толкования категории чжи включен текст увещевания сановника Ван Гуя 王珪 (570–639), адресованного императору Тай-цзуну (626–649), а также одобрительный ответ последнего. С разночтениями этот текст входит в известный политический трактат У Цзина 吳兢 (670–749) «Основы управления периода Чжэнь-гуань» (Чжэнь-гуань чжэн яо 貞觀正要), содержащего диалоги Тай-цзуна и его сановников по вопросам управления и морали. Включение текста политического трактата в учебное пособие в местности, расположенной на дальних рубежах империи, свидетельствовало о высоком уровне школьного образования в танском Китае.
Ключевые слова: Дуньхуан, образование в средневековом Китае, Тай-цзун, Ван Гуй, У Цзин, Чжэнь-гуань чжэн яо

Сарасина Гэндзо. Айну дэнсэцусю. («Собрание айнских легенд»). Предисловие, избранные переводы с японского языка и комментарии Е. Е. Ужинина 56
Статья представляет собой перевод ряда айнских легенд из книги «Айну дэнсэцусю» («Собрание айнских легенд») японского поэта и этнографа, уроженца Хоккайдо Сарасина Гэндзо (1904–1985), собранных в различных регионах острова. Так как исследования на русском языке, посвященные айнскому фольклору, касаются большей частью айнов Сахалина, данный материал может быть интересен этнографам и фольклористам в сравнительном аспекте. Кроме того, японское влияние, которое испытал фольклор хоккайдских айнов, делает его изучение интересным и в плане истории японско-айнских контактов. Каждая из легенд снабжена комментариями переводчика.
Ключевые слова: айны, мифология, фольклор, Хоккайдо, Япония

ИССЛЕДОВАНИЯ

З. А. Юсупова. «Диван» курдского поэта Джафаи (на диалекте горани). Грамматическое описание — 80
Статья является продолжением работы по введению в научный оборот и исследованию языка письменных источников на южнокурдском диалекте горани, имевшем на протяжении нескольких столетий статус литературного языка Юго-Восточного Курдистана. Первая часть предлагаемой публикации, включающей подготовленную нами транскрипцию текста «Дивана» и образцы перевода газелей, опубликована в предыдущем номере ППВ. Настоящая же статья посвящена детальному синхроническому описанию морфологии текста «Дивана» Джафаи, результаты которого в сопоставлении с данными ранее исследованных «Диванов» — Маулави, Вали-Девана и Ранджури — будут проанализированы в запланированной итоговой публикации.
Ключевые слова: курдский язык, диалект горани, «Диван» Джафаи, исследование языка текста

И. В. Богданов. Понятие «статус» в Египте Древнего царства — 99
В статье обосновывается пересмотр значения староегипетского фразеологизма jrt ḳd, который обычно переводится как «соблюдать репутацию». На самом деле в староегипетских текстах это выражение означало «соблюдать статус» и противопоставлялось терминуwnwt «почасовая служба» и понятиюjrt sr/srt «быть чиновником». Предлагается новая интерпретация некоторых текстов VI–XI династий, в которых встречается выражениеjrt/jrj ḳd: Urk. I, 106, 222–223; Elkab N 5; Koptus M; Moalla IIb2; Нага эд-Дейр N 89. Отдельное внимание уделяется толкованию свидетельств BM 120[1372] и Peasant B1 163–165. К исходу XI династии выражениеjrt ḳd использовалось уже лишь для нравственной характеристики чиновника.
Ключевые слова: Древний Египет, Древнее царство, административная история, староегипетская лексикология

И. С. Гуревич. «Пинхуа о походе У-вана на Чжоу» и роман «Возвышение в ранг духов»: внутренний мир языка памятников — 108
В статье проводится сравнение внутреннего мира языка двух памятников, означенных в названии или, иными словами, выявляются особенности грамматической стилистики каждого из текстов с учетом их жанрового своеобразия. «Пинхуа о походе У-вана на Чжоу» (XIV в.) и роман «Возвышение в ранг духов» (XVI в.) — тексты, идентичные по содержанию: в основе романа лежат события, описанные в пинхуа.
Ключевые слова: пинхуа, роман, внутренний мир языка, грамматическая стилистика, параллелизм, анафора, эпифора, антитеза

С. Л. Невелева. О типологии древнеиндийского эпоса — 117
Статья посвящена особенностям историко-типологической характеристики эпоса древней Индии — «Рамаяны» и «Махабхараты», изучение которых в России в середине 70-х годов XX в. вышло на новый, современный уровень. Ряд плодотворных идей, высказанных П. А. Гринцером в книге «Древнеиндийский эпос. Генезис и типология» (М., 1974), и в частности о специфике традиционных эпических мотивов, о композиционном «архетипе» эпоса и сказки, о «многослойности» содержания «Махабхараты» и т.д., получили дальнейшее развитие в работах отечественных эпосоведов. Я. В. Васильков в монографии «Миф, ритуал и история в Махабхарате» (СПб., 2010) подвел научные итоги значительного этапа изучения памятника в мировом эпосоведении, утвердив приоритет российской науки в этом направлении востоковедения.
Ключевые слова: древнеиндийский, эпос, типология, «Махабхарата», традиция, многослойный, эпический, памятник, генезис, сравнительно-исторический, типологический, композиция, мотив

ИСТОРИОГРАФИЯ И ИСТОЧНИКОВЕДЕНИЕ

М. М. Юнусов. Из истории дешифровки западносемитского письма: события и люди. II. Пальмирские тексты в Европе: Ж.Ж. Скалигер — 125
Статья является продолжением серии очерков, посвященных основным этапам становления в Европе западносемитской эпиграфики. В самом конце XVI в. греко-пальмирская билингва, высеченная на мраморном барельефе и опубликованная в сборнике Ю. Липсия и М. Сметия «Inscriptionum antiquarum» в 1588 г. (Pl. XXXII), привлекла внимание Ж. Ж. Скалигера. Он использовал греческую версию этой билингвы в своей книге «De emendatione temporum», вышедшей в третьем издании в 1598 г. Работа над книгой проходила в непростых условиях: гражданские (религиозные) войны, враги, завистники. Но в то же время гениального французского ученого окружали друзья и почитатели*.
Ключевые слова: пальмирское письмо, история эпиграфики, Скалигер, Шастене, Липсий, Грутер, Хейнсий, де Ту, Дюпюи, Сметий, Абэн, Прёйи

О. В. Лундышева. Фрагменты ксилографических изданий dhāraṇī из коллекции ИВР РАН — 153
Статья посвящена исследованию ранее не публиковавшегося санскритского ксилографа из Хара-Хото, текст которого представляет собой сборник дхарани. В первой части статьи изложено краткое исследование реферативного характера, касающееся проблем североиндийской палеографии. Дано палеографическое описание рукописи. Дхарани транслитерированы и идентифицированы. Высказывается предположение о возможности датировать ксилограф XII в. В приложении приведены лист акшар ксилографа и его факсимиле.
Ключевые слова: коллекция ИВР РАН, издания, палеография индийская, буддизм в Центральной Азии, ксилограф санскритский, дхарани, Хара-Хото

Ю. А. Иоаннесян. Освещение религии бахаи и бабизма в научно-популярной литературе и прессе в России на стыке XIX и XX вв. — 177
История религии бахаи и ее предшественника — бабизма — с момента своего зарождения в Иране в XIX в. была тесно связана с Россией, в которой она всегда привлекала внимание как ученых, так и представителей широкой общественности. Освещение тематики бахаи и бабизма в научных публикациях дореволюционного и советского периодов уже становилось предметом анализа в ряде академических трудов. В данной статье же рассматривается ее отражение в литературе, рассчитанной на массового читателя. Статья содержит обзор четырех публикаций, появившихся на рубеже XIX—XX вв. в России и СССР.
Ключевые слова: вера бахаи, бабизм, религия, религиозно-философские учения

А. Г. Грушевой. Реформирование школ Палестинского общества в Сирии — проекты российских представителей и отношение к ним местного населения (по данным инспекции 1910 г.) — 189
В статье анализируются характеристики православного населения Сирии и иерархов Антиохийской патриархии, встречающиеся в письмах А. А. Дмитриевского, отправленных вице-президенту Палестинского общества по результатам ревизии всех структур Палестинского общества в Сирии и Палестине, проходившей в первые месяцы 1910 г. Будучи руководителем ревизии, А. А. Дмитриевский в каждой деревне с православным населением вел не всегда простые переговоры с местными общинами о школах, школьном образовании и изучаемых в школе предметах. Взаимный интерес и готовность к сотрудничеству объяснялись принадлежностью обеих сторон к одной конфессии в рамках христианства. Сложности же переговоров и установления взаимопонимания определялись тем, что русским школам, основанным для единоверцев, приходилось действовать в рамках иного общества и иной культуры, а также не всегда благожелательного отношения со стороны как инославных христиан, так и мусульман.
Ключевые слова: Императорское Православное Палестинское общество, Ближний Восток, школы, православие, Антиохийская патриархия, Сирия, Палестина

КОЛЛЕКЦИИ И АРХИВЫ

Т. В. Ермакова. Коллекционирование буддийских рукописей в Индийском фонде Азиатского музея РАН (1850—1910) — 201
Статья посвящена реконструкции периода наиболее интенсивного пополнения коллекции буддийских рукописей Индийского фонда Азиатского музея (ИВР РАН) — второй половине XIX — началу ХХ в. Предпринятые автором биобиблиографические и архивные изыскания позволили прояснить историю коллекций Д. Райта, Н. И. Воробьева, установить обстоятельства пополнения Индийского фонда рукописями, предоставленными Азиатскому музею С. Ф. Ольденбургом и Ф. И. Щербатским. В результате исследования установлена роль Академии наук в процессе пополнения индийских коллекций Азиатского музея в указанный период.
Ключевые слова: Азиатский музей, Индийский фонд ИВР РАН, Д. Райт, Н. И. Воробьев, С. Ф. Ольденбург, Ф. И. Щербатской

С. Х. Шомахмадов. Ксилографы письмом сиддхам из коллекции ИВР РАН — 212
Статья предваряет исследование двух ксилографов, найденных П. К. Козловым в Хара-Хото во время Монголо-Сычуаньской экспедиции (1907—1909). Дано палеографическое описание, включающее краткий обзор особенностей письма сиддхам, а также общий анализ содержания текстов ксилографов, выдвинуты предположения о датировке и функциональном назначении ксилографов.
Ключевые слова: ксилограф, буддизм, Си Ся (тангуты), дхарани, мантры, письмо сиддхам

C. Г. Елисеев. Русско-японские отношения и желательность русско-японского союза. Подготовка к публикации, введение и комментарии А. А. Борисовой и С. И. Марахоновой — 222
Работа «Русско-японские отношения и желательность русско-японского союза» хранится в Архиве востоковедов ИВР РАН (АВ. Ф. 16. Оп. 1. Ед. хр. 1). Она была написана осенью 1916 г. и посвящена подписанию в Петрограде русско-японского договора 20 июня/3 июля 1916 г. Доклад Елисеева базируется в основном на информации японской прессы и отражает настроения в японском обществе накануне и после подписания договора. Елисеев рассматривает многолетние отношения между Россией и Японией и представляет собственную оценку договора исходя из доступных для него сведений.
Ключевые слова: С. Г. Елисеев, русско-японский договор 1916 г., архивы

НАУЧНАЯ ЖИЗНЬ

В. П. Иванов. XXXV Зографские чтения «Проблемы интерпретации традиционного индийского текста» (Санкт-Петербург, 14—16 мая 2014 г.) — 243

О. М. Чунакова. Иранистический семинар «Фрейманские чтения» (Санкт-Петербург, 28 мая 2014 г.) — 251

Ю. В. Болтач. Шестые Доржиевские чтения «Буддизм и современный мир» (Улан-Удэ–Нарын-Ацагат, 13—16 июля 2014 г.) — 256

А. А. Сизова. Научно-практическая конференция «К 250-летию института Пандито Хамбо-лам в России» (Санкт-Петербург, 15—18 сентября 2014 г.) — 260

В. П. Иванов. Открытый теоретический семинар сектора Южной Азии Отдела Центральной и Южной Азии ИВР РАН. Доклад С. Х. Шомахмадова (1 октября 2014 г.) — 263

РЕЦЕНЗИИ

Смерть в Махараштре. Воображение, восприятие, воплощение = Death in Maharashtra: Imagination, Perception and Expression / Российская акад. наук, Ин-т востоковедения, Московский гос. ун-т им. М. В. Ломоносова, Ин-т стран Азии и Африки; рук. проекта и науч. ред. И. П. Глушкова. — М.: Наталис, 2012. — 816 с., ил. (С. Л. Бурмистров) — 266

Gilgit Manuscripts in the National Archives of India. Facsimile Edition. General Editors: Oskar von Hinuber, Seishi Karashima, Noriyuki Kudo. Vol. I. Vinaya Texts / Ed. by Shayne Clarke. — New Delhi–Tokyo, 2014. — 80 pp. + 277 plates. (С. Х. Шомахмадов) — 271

Йокота-Мураками Такаюки. Фтабатэй Симэй (Серия избранных биографий замечательных японцев). — Киото, Минэрува Сёбо, 2014. — 302 c. + vi.ヨコタ村上孝 之『二葉亭四迷 くたばってしまえ』(ミネルヴァ日本評伝 選)、京都、ミネルヴァ書房 (Кимура Такаси) — 273


ИНДЕКС

Содержание журнала «Письменные памятники Востока» № 2(11), 2009 — № 1(20), 2014. Сост. Т. А. Пан276

IN MEMORIAM

Сергей Григорьевич Кляшторный (1928—2014) (И. В. Кульганек, И. В. Кормушин, Д. М. Насилов) — 292